5 de enero de 2011

Preguntas con respuesta!

Iniciamos nuestro apartado preguntas con respuesta! esperemos que sea sólo el primero, y poder ayudar a muuuuchas preguntas a encontrar su respuesta. Gracias a todas las personas que escribieron, y que pasan por el blog! recuerden votar en la encuesta!!!! y dejarnos su opinión y/o consejo!

Tema del día: Leer patrones en inglés


Comprendo, yo tampoco entiendo el spikin inglish... pero hay que hacer un esfuercito!... y para ayudar un poco. les traigo un cuadrito de las traducciones:
encontrado gracias a google
todos digan graaaaacias google!
Recuerden: todos los patrones en el idioma que sea, siempre comienzan con anillo mágico, y los puntos a montar. Despues va diciendo los aumentos, que son dos medio punto (sc) en el próximo medio punto (st), y la cantidad de puntos que quedan en total.

Practicamos?

Salvadore Snake


GAUGE:
Exact gauge is not essential to this project.
STITCH EXPLANATION:


           sc2tog (sc decrease) Insert hook into st and draw up a loop. Insert hook into next st and  draw up a loop.                  
           Yarn over, draw through all 3 loops on hook.
NOTES:
1. Work in continuous rnds; do not join or turn unless otherwise instructed.
2. To change color, work to last yarnover of st, yarnover with new color.

SNAKE
HEAD AND BODY

With A, ch 2.
Rnd 1: Work 3 sc in first ch. Place marker in first st for beg of rnd; move marker up as each rnd is completed.
Rnd 2: Work 2 sc in each st around – 6 sts.
Rnd 3: *2 sc in next st, sc in next st, rep from * around – 9 sts.
Rnd 4: *2 sc in next st, sc in next 2 sts, rep from * around – 12 sts.
Rnd 5: Sc in each of first 3 sts, 2 sc in next st (increase for eye), sc in next 4 sts, 2 sc in next st (increase for eye), sc in last 3 sts – 14 sts.
Rnd 6: Sc in each of first 3 sts, 2 sc in each of next 2 sts, sc in next 4 sts, 2 sc in each of next 2 sts, sc in last 3 sts – 18 sts.
Rnd 7: Sc in first 3 sts, (sc2tog) twice, sc in next 4 sts, (sc2tog) twice, sc in last 3 sts – 14 sts.
Rnd 8: Sc in first 3 sts, sc2tog, sc in next 4 sts, sc2tog, sc in last 3 sts – 12 sts. Following package directions, attach safety eyes at increase points of Rnds 5 and 6. Stuff piece firmly. Continue stuffing piece as work progresses.
Rnd 9: Sc in first 3 sts, sc2tog, sc in next 2 sts, sc2tog, sc in last 3 sts – 10 sts. Change to B.
Rnd 10: Sc in each st around. Change to A.
Rnds 11-14: Work 2 sc in next st, sc in next 2 sts, (sc2tog) twice, sc in next 2 sts, work 2 sc in last st – 10 sts. Change to B.
Rnd 15: Sc in each st around. Change to A.
Rnd 16-65: Rep Rnds 11-15.
Rnd 66: Sc in first 3 sts, (sc2tog) twice, sc in last 3 sts – 8 sts.
Rnd 67: Sc in first 2 sts, (sc2tog) twice, sc in last 2 sts – 6 sts.
Rnd 68: Sc in first st, (sc2tog) twice, sc in last st – 4 sts. Fasten off.

FINISHING
Weave in ends.

les recomiendo ampliamente registrarse! hay miiiiiiles de patrones, y con estas ayuditas para traducir... quien te para!!!!

Gracias por visitarnos!
hemos llegado al fin de nuestra transmisión
los esperamos en el próximo 
♪♫ PREGUNTAS COOOOOON RESPUESTA! ♪♫

Dedicado a:  Cristina.

8 comentarios:

  1. Gracias Amiga, yo conocia la pagina, pero no podia desifrar bien los puntos, ahora con la ayuda que proporcionastes se ve mas claro, lo voy a poner en practica.
    Besos♥

    ResponderEliminar
  2. Me redivierto leyendo tus posts. Tejer no tejí nada, pero me mato de risa. (Te prometo que algún día lo voy a hacer. Me refiero a tejer)

    ResponderEliminar
  3. Bienvenida Meli y lo mejor para vos en 2011! Suerte en el sorteo! Quedamos en contacto! Saludos, Rosana

    ResponderEliminar
  4. Hola Meli, gracias por haber pasado por mi Blog.
    Veo que la tabla de las abreviaturas te fue de utilidad para tu post, agradezco que hayas citado la fuente! Un saludo afectuoso desde Bs. As.

    ResponderEliminar
  5. 1) ¡Feliz año!
    2) Buenísimo la tabla de equivalencias del inglés al castellano, pero....chan chan cha chan.. hay diferencias entre las denominaciones del inglés americano y el inglés británico.
    La tabla tuya es en americano, en británico será así: medio punto=doble crochet
    media vareta=half treble crochet
    vareta=treble crochet
    vareta doble=doble treble crochet
    tensión=tension
    Espero que haya servido la data.
    Me encanta tu blog.

    ResponderEliminar
  6. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  7. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  8. pero que datos buenisimos meli!!!!! a mi me pasa un poco como silvia!!jaja!!
    divina esa mini vivorita!!!
    te mando un beso gigaaante!!!!

    ResponderEliminar

y vos, que opinas?

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...